-
1 der richtige Weg
прил.общ. верный путь, правильный путь -
2 der richtige Zeitpunkt
арт.общ. подходящий моментУниверсальный немецко-русский словарь > der richtige Zeitpunkt
-
3 du bist mir gerade der Richtige!
мест.ирон. тебя мне только не хватало, ты мне как раз и нужен!, ты-то мне как раз и нужен!Универсальный немецко-русский словарь > du bist mir gerade der Richtige!
-
4 du wärst mir gerade der Richtige!
мест.ирон. ты мне как раз и нужен!Универсальный немецко-русский словарь > du wärst mir gerade der Richtige!
-
5 Richtige
du bist mir gerade der Richtige! иро́н. ты-то мне как раз и ну́жен!; тебя́ мне то́лько не хвата́ло'wenn der Richtige kommt, wird sie schon zugreifen разг. когда́ найдё́тся настоя́щий жени́х, она́ его́ не упу́ститer hat das Richtige getan он поступи́л пра́вильно [еди́нственно пра́вильным о́бразом]das Richtige treffen (случа́йно) найти́ пра́вильное реше́ние [ве́рный отве́т]etwas Richtiges lernen научи́ться чему́-л. де́льному [пу́тному]er kann nichts Richtiges он ничего́ то́лком не уме́ет -
6 Richtige
subdu bist mir gerade der Richtige! — ирон. ты-то мне как раз и нужен!; тебя мне только не хватало!wenn der Richtige kommt, wird sie schon zugreifen — разг. когда найдётся настоящий жених, она его не упустит2) n то, что нужно; правильноеer hat das Richtige getan — он поступил правильно ( единственно правильным образом)etwas Richtiges lernen — научиться чему-л. дельному ( путному)er kann nichts Richtiges — он ничего толком не умеет -
7 Richtige
m: du bist mir der Richtige! ирон. ты тоже хорош! Du bist mir der Richtige! Kommst eine Stunde zu spät zum Essen und mek-kerst, daß das Gemüse zu kalt ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Richtige
-
8 der wahre Jakob sein
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der wahre Jakob sein
-
9 Richtige
sub1) m, f тот человек, который нуженan den Ríchtigen kómmen — прийти к правильному человеку [обратиться по адресу]
Du bist mir geráde der Ríchtige! ирон — Ты то мне как раз и нужен!
Da bist du áber an den Ríchtigen geráten. ирон — Не на того напал.
2) n то, что нужно; правильноеmit etw. (D) das Ríchtige tréffen* — случайно найти ответ, угадать, попасть в точку
etw. (A) Ríchtiges lérnen — научиться чему-л дельному
Er hat das Ríchtige getán. — Он поступил правильно.
Er kann nichts Ríchtige. — Он толком ничего не умеет.
-
10 Richtige
RíchtigeI sub m, f тот челове́к, кото́рый ну́женsie war gerá de die Rí chtige für ihn — ему́ была́ нужна́ и́менно така́я (жена́)
da bist du á ber an den Rí chtigen gerá ten ирон. — не на тако́го напа́л
II sub n пра́вильное -
11 Verbindung der materiellen mit den moralischen Anreizen
Универсальный немецко-русский словарь > Verbindung der materiellen mit den moralischen Anreizen
-
12 Verbindung der materiellen mit den moralischen Stimuli
Универсальный немецко-русский словарь > Verbindung der materiellen mit den moralischen Stimuli
-
13 das ist nicht der Ort
прил.общ. (richtige)(für A) это неподходящее место (для чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das ist nicht der Ort
-
14 Verbindung der gesellschaftlichen mit den persönlichen Interessen
Универсальный немецко-русский словарь > Verbindung der gesellschaftlichen mit den persönlichen Interessen
-
15 Verknüpfung der gesellschaftlichen mit den persönlichen Interessen
Универсальный немецко-русский словарь > Verknüpfung der gesellschaftlichen mit den persönlichen Interessen
-
16 richtig
1) nicht falsch пра́вильный. Rechnung, Lösung, Auskunft, Bemerkung, Gedanke, Erkenntnis, Ahnung, Urteil; Instinkt, Gefühl auch ве́рный. Ort, Raum, Tür, Wagen meist тот (са́мый). bei "ich"- о. "wir"-Bezug мой, наш. die Uhr geht richtig часы́ иду́т пра́вильно <ве́рно>, часы́ ве́рны. die Uhr richtig stellen пра́вильно ста́вить по- часы́. etw. liegt richtig <am richtigen Platz> что-н. лежи́т на (ну́жном < на своём>) ме́сте. etw. richtig machen де́лать с- что-н. пра́вильно <как на́до>. etw. nicht richtig machen де́лать /- что-н. непра́вильно < не так>. stets das richtige tun всегда́ де́лать то, что на́до. richtig tippen beim Lotto (пра́вильно) уга́дывать /-гада́ть чи́сла. jd. hat fünf richtige getippt кто-н. (пра́вильно) угада́л пять чи́сел. jd. hat (genau) das richtige getroffen beim Raten кто-н. (пра́вильно) угада́л. verstehen Sie mich bitte richtig! пойми́те меня́ пра́вильно <ве́рно>! Sie haben mich nicht richtig verstanden вы меня́ непра́вильно по́няли. er hat es noch nicht richtig verstanden он э́то ещё не совсе́м по́нял, он э́того ещё не по́нял | das ist richtig bei Beurteilung э́то пра́вильно <ве́рно>. das ist richtig und das falsch э́то пра́вильно, а э́то непра́вильно / э́то ве́рно, а э́то нет. das ist völlig richtig э́то соверше́нно ве́рно. das ist nicht ganz richtig э́то не совсе́м пра́вильно <ве́рно>. es ist das richtigste… са́мое пра́вильное … sachlich richtig auf Rechnung, Quittung, Plan прове́рено, ве́рно. bin ich hier richtig? я попа́л туда́, куда́ ну́жно ? bin ich hier richtig bei Genossen X? in Wohnung, Arbeitsstelle здесь живёт [рабо́тает сиди́т] това́рищ Н.? bei direkter Ansprache говорю́ (ли) я с това́рищем Н.?2) (für etw.) mit best. Art: passend, angemessen подходя́щий (для чего́-н.). Zeitpunkt, Moment: günstig auch удо́бный. die richtige Mitte <das richtige Maß> halten соблюда́ть <зна́ть> ме́ру. das richtige Wetter für einen Spaziergang пого́да, подходя́щая для прогу́лки. den richtigen Ausdruck <die richtigen Worte> für etw. finden находи́ть найти́ для чего́-н. подходя́щие слова́. mit dem Geschenk hat jd. das richtige getroffen чей-н. пода́рок оказа́лся о́чень уда́чным. er ist der richtige Mann am richtigen Platz э́то челове́к на своём ме́сте. er ist nicht der richtige Umgang für meine Tochter э́то неподходя́щая компа́ния для мое́й до́чери. sie ist genau die richtige für ihn она́ ему́ о́чень подхо́дит. etw. ist gerade das richtige für jdn./etw. что-н. как раз то, что ну́жно кому́-н. чему́-н.3) wirklich, ausgeprägt, wie es sein soll настоя́щий. Essen, Beruf auch поря́дочный. echt и́стый, по́длинный. adv: ordentlich по-настоя́щему, как сле́дует. umg хороше́нько. geradezu пря́мо-таки́. heute ist richtiges Aprilwetter сего́дня настоя́щая <пря́мо, пря́мо-таки́> апре́льская пого́да. wir hatten lange keinen richtigen Winter у нас давно́ не́ было настоя́щей зимы́. das war eine richtige Überraschung э́то был настоя́щий сюрпри́з. jd. hat keine richtigen Freunde у кого́-н. нет настоя́щих друзе́й. jd. ist ein richtiger Esel кто-н. настоя́щий осёл <кру́глый дура́к> | jd. kann nichts richtiges кто-н. ничего́ то́лком не уме́ет. jd. hat nichts richtiges gelernt кто-н. ничему́ то́лком не научи́лся. du mußt richtig lernen ты до́лжен по-настоя́щему <как сле́дует> [хороше́нько] учи́ться. jd. kann nicht mehr richtig schlafen кто-н. уже́ не мо́жет как сле́дует спа́ть. jd. hat sich richtig erkältet кто-н. по-настоя́щему простуди́лся. sich richtig wohl fühlen gut чу́вствовать [ус] себя́ прекра́сно <как нельзя́ лу́чше>. wie zu Hause чу́вствовать себя́ как до́ма. denk mal richtig über meine Worte nach! (ты) поду́май хороше́нько о мои́х слова́х. das habe ich richtig vergessen я э́то в са́мом де́ле <действи́тельно> забы́л. ich war richtig ärgerlich < verärgert> я был по-настоя́щему серди́т <рассе́ржен>. das ist richtig niedlich э́то о́чень ми́ло4) echt, nicht gefälscht: Haar, Schmuck, Münze настоя́щий, по́длинный. die richtige Liebe настоя́щая любо́вь. das ist nicht sein richtiger Name (, sondern sein Pseudonym) э́то не его́ настоя́щая фами́лия (, а его́ псевдони́м)5) mit PossPron; rechtmäßig, leiblich: Verwandter родно́й. jds. richtige Kinder чьи-н. родны́е де́ти. er ist sein richtiger Vater он его́ родно́й <настоя́щий> оте́ц6) richtig sein in Ordnung, tüchtig sein: v. Pers быть что на́до. jd. ist schon richtig кто-н. молоде́ц, кто-н. что на́до. der [die] ist richtig! он па́рень [она́ де́вушка] что на́до !7) Modalwort действи́тельно. und richtig, da ist er schon и действи́тельно, он уже́ тут. ja richtig, jetzt erinnere ich mich да действи́тельно, тепе́рь припомина́ю. ja richtig, da fällt mir noch ein … ax да, чтоб не забы́ть … / да впро́чем, пока́ не забы́л … richtig! als Replik пра́вильно !, ве́рно ! ganz richtig! соверше́нно ве́рно ! du bist mir der richtige! erstaunt, verächtlich ну ты и хоро́ш ! / хоро́ш (же ты) гусь, не́чего сказа́ть ! ihr seid mir die richtigen! ну, вы даёте ! da bist du bei mir an den richtigen gekommen! вот и попа́лся !, вот тебе́ на ! mit jdm. ist es nicht ganz richtig, jd. ist im Kopf nicht ganz richtig у кого́-н. не все до́ма <не хвата́ет>. jd. ist nicht ganz richtig bei Verstande кто-н. не в своём уме́ <с ума́ сошёл>. du bist wohl nicht ganz richtig bei Troste?! ты что, свихну́лся ? zwischen ihnen ist es nicht ganz richtig ме́жду ни́ми что́-то нела́дно < не то>. hier ist es nicht ganz richtig nicht ganz geheuer здесь что́-то нела́дно <нечи́сто>. so ist die Rechnung richtig wir sind quitt мы в расчёте -
17 richtig
1. adj1) правильный, верный; подходящий, соответствующийer gibt richtige Ware, aber er verlangt auch richtige Bezahlung — у него хороший товар, но и цену за него он просит хорошуюder richtige Weg — верный( правильный) путьder richtige Zeitpunkt — подходящий моментdas fand er richtig — он с этим согласился; он это одобрилdie Uhr richtig stellen — поставить часы правильноder ist richtig! — разг. он парень что надо!es ist nicht ganz richtig mit ihm, er ist nicht ganz richtig (im Kopf) — разг. у него не все дома2) настоящийheute ist ein richtiges Aprilwetter — сегодня прямо апрельская погодаsein richtiger Vater — его родной( настоящий) отецes war kein richtiger Winter mehr — настоящая зима уже прошла3)so ist die Rechnung richtig! — (мы) в расчёте!heute noch wird die Sache richtig — ещё сегодня дело будет закончено ( улажено)2. adv1) правильно, верно; как следует(ganz) richtig! — (совершенно) верно!er hat nichts richtig gelernt — он ничему толком не училсяeine Sache richtig anpacken — правильно взяться за дело2) действительно, в самом делеja, richtig! — да, чуть не забыл!er hat es doch richtig wieder vergessen — он и в самом деле опять забыл об этом3) разг. очень, по-настоящему; прямо-такиes war richtig nett — было очень мило -
18 richtig
eine richtige Antwort пра́вильный [ну́жный, досто́йный] отве́тer gibt richtige Ware, aber er verlangt auch richtige Bezahlung у него́ хоро́ший това́р, но и це́ну за него́ он про́сит хоро́шуюder richtige Weg ве́рный [пра́вильный] путьder richtige Zeitpunkt подходя́щий моме́нтetw. richtig machen де́лать что-л. пра́вильно [как на́до]das fand errichtig он с э́тим согласи́лся; он э́то одо́брилetw. für richtig halten счита́ть что-л. пра́вильнымdie Uhr richtig stellen поста́вить часы́ пра́вильноder ist richtig! разг. он па́рень что на́до!es ist nicht ganz richtig mit ihm, er ist nicht ganz richtig (im Kopf) разг. у него́ не все до́маhier ist's [ist etwas] nicht richtig тут что-то нела́дно [нечи́сто]zwischen ihnen ist etwas nicht richtig у них каки́е-то нелады́ ме́жду собо́йheute ist ein richtiges Aprilwetter сего́дня пря́мо апре́льская пого́даes waren ihre richtigen Kinder э́то бы́ли её родны́е де́тиer ist ein richtiger Sportler он настоя́щий спортсме́нsein richtiger Vater его́ родно́й [настоя́щий] оте́цes war kein richtiger Winter mehr настоя́щая зима́ уже́ прошла́richtig I a : so ist die Rechnung richtig! (мы) в расчё́те!; heute noch wird die Sache richtig ещё́ сего́дня де́ло бу́дет зако́нчено [ула́жено](ganz) richtig! (соверше́нно) ве́рно!er hat nichts richtig gelernt он ничему́ то́лком не учи́лсяeine Sache richtig anpacken пра́вильно взя́ться за де́лоrichtig II adv действи́тельно, в са́мом де́ле; ja, richtig! да, чуть не забы́л!; er hat es doch richtig wieder vergessen он и в са́мом де́ле опя́ть забы́л об э́томrichtig II adv разг. о́чень, по-настоя́щему; пря́мо-таки́; ich hab' mich richtig geärgert я был пря́мо-таки́ рассе́ржен; es war richtig nett бы́ло о́чень ми́ло -
19 richtig
I adj2. ( zutreffend) słuszny, trafny;3. ( fehlerlos) prawidłowy (-wo), poprawny;4. ( echt) prawdziwy (-wie);der richtige Weg właściwa oder dobra droga;die richtige Wahl słuszny oder trafny wybór;die richtige Mutter prawdziwa matka;5. präd die Uhr geht richtig zegarek idzie dobrze;richtig gehend Uhr dokładny;ich halte es für richtig, zu (+ inf) uważam, że należałoby (+ inf);fam. ich suche …, bin ich hier richtig? szukam …, czy dobrze trafiłem?;fam. nicht ganz richtig im Kopf sein mieć nie po kolei w głowie;richtig! faktycznie!;er hat nichts Richtiges gelernt niczego porządnego się nie nauczył;iron da bist du an den Richtigen geraten! trafiłeś z deszczu pod rynnę!;drei Richtige trzy trafienia; →LINK="recht" recht -
20 Courage
[ко'га:зэ] / смелость, решительность, присутствие духа. (Nur) Courage! Dann kann nichts schiefgehen.Klug ist sie, nur fehlt ihr die richtige Courage.Er findet nicht die (nötige) Courage, ihr zu sagen, daß er sie liebt.Trink mal ein Gläschen Schnaps, bevor du das heikle Gespräch mit ihm beginnst! Das gibt [macht] dir Courage.Solch eine Kritik auszusprechen, dazu gehört schon einige Courage!Das ist der richtige Mann für uns. Der hat viel [die rechte] Courage.Du bist ja ein richtiger Waschlappen! Hast ja überhaupt keine Courage!Wenn man gut ißt und trinkt, kriegt man (erst) die richtige Courage.Du mußt schon Courage zeigen, sonst macht man mit dir noch, was man will.Warum willst du die Arbeit nicht zu Ende führen? Hast wohl Angst vor der eigenen Courage?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Courage
См. также в других словарях:
Der richtige Dreh — Filmdaten Deutscher Titel Der richtige Dreh Originaltitel All the Right Moves … Deutsch Wikipedia
Du bist mir der Richtige — (auch: Richtige; landschaftlich auch: Schlankste) Mit dieser Wendung gibt man umgangssprachlich ironisch seiner Kritik Ausdruck über jemandes unangebrachtes, falsches Verhalten, Tun: Du bist mir der Richtige erst drückst du dich vor der… … Universal-Lexikon
Der Geist im Glas — ist ein Märchen (ATU 331). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 99 (KHM 99), vorher an Stelle 9 des zweiten Bandes. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Grimms Anmerkung 3 Zeichentrickserie … Deutsch Wikipedia
Der gelbe Vogel — ist ein 1977 erschienenes Jugendbuch des US amerikanischen Autors Myron Levoy. Damals erschien es unter dem Originaltitel Alan and Naomi. Es wurde in Deutschland unter anderem 1982 mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis und in Österreich mit dem… … Deutsch Wikipedia
Der Schweinachtsmann — ist ein Kinderbuch mit Musical CD von Jörg Hilbert und Felix Janosa, den Autoren der Kinderbuchreihe Ritter Rost. Dieses Buch wurde im Jahr 2000 auch als Hörspiel aufgenommen mit Fritz Stavenhagen als Erzähler und gesungen von den 6 Zylindern.… … Deutsch Wikipedia
Der Göttergatte — Werkdaten Titel: Der Göttergatte Form: Operette Originalsprache: Deutsch Musik: Franz Lehár Libretto … Deutsch Wikipedia
Der Stoinerne Ma — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Der Krieg des Charlie Wilson — Filmdaten Deutscher Titel Der Krieg des Charlie Wilson Originaltitel Charlie Wilson’s War … Deutsch Wikipedia
Der Mann Moses und die monotheistische Religion — Verlagseinband der Erstausgabe 1939 Der Mann Moses und die monotheistische Religion ist eine Studie von Sigmund Freud. Es ist seine letzte Schrift, die er in seinem Todesjahr 1939 im Alter von 82 Jahren in seinem Londoner Exil geschrieben hat.… … Deutsch Wikipedia
Der Wixxer — Filmdaten Deutscher Titel: Der WiXXer Originaltitel: Der WiXXer Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 82 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia
Der große Eisenbahnraub (1979) — Filmdaten Deutscher Titel Der große Eisenbahnraub, alternativ: Der erste große Eisenbahnraub Originaltitel The First Great Train Robbery … Deutsch Wikipedia